DISCOURS LITTÉRAIRES ET RELATIONS ETHINIQUES-RACIAUX : SINGULARITÉS DANS LE TRADUCTION BELOVED, DE TONI MORRISON
Contenu principal de l'article
Résumé
Cet article vise à discuter des relations ethno-raciales dans le champ de la traduction littéraire. Partant, nous aborderons le roman Beloved (1987), d'écrivain afro-américaine Toni Morrison, et sa traduction effectuée par José Siqueira Rubens et publié par l’éditrice Companhia das Letras sous le titre de Amada (2007). Premièrement, nous allons faire une introduction sur l'auteure, en incluant des informations sur sa carrière littéraire, sa production, prix reçu et des traductions de ses œuvres dans différentes langues. Ainsi, nous avons l'intention de montrer l'importance de son écriture pour le contexte littéraire américain, en particulier en ce qui concerne l'univers culturel afro-américaine. Ensuite, nous présentons la trame de Beloved, dont les personnages expérimentent les mémoires et traumas du système d'esclavage aux États-Unis. Nous cherchons, aussi, à contextualiser le roman au sein de la production littéraire de Morrison. Enfin, en supposant que la traduction est responsable de la création d'images de l'auteur d'une œuvre, d'une culture (Lefevere, 1990), nous développerons une analyse d’ Amada, à travers de ses paratexte (Genette, 2009) et certains aspects de sa structure textuelle. Avec cela, nous nous visons de vérifier comment l'écrivain et le livre sont représentés au Brésil par moyen de la traduction, en concentrant la construction des questions ethno-raciales.
Renseignements sur l'article
Declaración de Derecho Autoral
- Los autores conservan los derechos de autor y otorgan a la revista el derecho de la primera publicación, con el trabajo licenciado simultáneamente bajo la Licencia Creative Commons Attribution License CC-BY 0 que permite compartir el trabajo con el reconocimiento de la autoría del trabajo y la publicación inicial en esta revista.
- Los autores están autorizados a celebrar contratos adicionales por separado para la distribución no exclusiva de la versión del trabajo publicado en esta revista (por ejemplo, publicación en repositorio institucional o capítulo de libro), con reconocimiento de autoría y publicación inicial en esta revista.
- Se permite y se alienta a los autores a publicar y distribuir su trabajo en línea (por ejemplo, en repositorios institucionales o en su página personal) en cualquier momento antes o durante el proceso editorial, ya que esto puede conducir a cambios productivos y a aumentar impacto y cita del trabajo publicado (Vera El Efecto del Acceso Libre).